|
by Jerry Cullum, Ph.D.
Speak in accordance with each hearer's understanding
- Sufi adage
Ludwig Wittgenstein, in one of his anthropological cautionary tales,
sets forth the seemingly incomprehensible behavior of a clan whose
language is unknown to the anthropologist observing them. Proposing
several mutually exclusive possible interpretations of their actions,
Wittgenstein finally asks, "Have we any way of choosing among
these alternatives?"
In another instance, discussing the seemingly illogical basis for
a deeply held religious belief, he comments, "For a blunder,
that's too big." And adds, a little later, that if he heard
an otherwise commonsensical person engage in such a curious assertion,
he would think to himself, "This is no blunder."
These reflections make appropriate starting points for pondering
the artistic career of A. G. Goréja. For it is unquestionably
the case that Goréja, who has produced landscape art in a
reasonably creditable version of romantic realism, including some
visionary scenes that are quite striking by any standards, has also
engaged in whimsical-looking styles that are likely to appear quite
strange to art-historically savvy inheritors of European culture.
We are accustomed to the contorted cartoon character as a vehicle
of nihilism or idiosyncrasy (à la R. Crumb) in pop genres,
and as a high-art vehicle in the paintings of Peter Saul or Kenny
Schraf in the world of the Whitney Biennial - not to mention Ronnie
Cutrone and Rodney Alan Greenblat, whose emergence onto the national
scene in exactly contemporaries with the period of Goréja's
most cartoon-like style. Therefore, we do not expect to find such
a style used as a vehicle for esoteric religion, as Goréja
has used it. Postmodernist appropriation of popular styles is typically
ironic; so-called postcolonial art is typically political. We do
not know what to make of art that seems to resemble both kinds of
"post" and be neither one.
But theorist - from Thomas McEvilley in art criticism to Kwame
Anthony Appriah in philosophy or James Clifford in anthropology
- should have sensitized us to the possibility that when we are
taken aback by styles and messages that seem anomalous, we are witnessing
an inventive collision of forms of culture. For although A. G. Goréja
has long been resident of the United States, his sensibilities were
first formed in British India, and subsequently in Europe were he
lived and studied art in several cities. He abandoned art for a
decade in the 1970s and '80s to devote himself to Sufism - but Sufism
as acquired from study of scholars and ancient texts rather than
apprenticeship to a Master in the traditional sense. We are, then,
already in a post modern as well as postcolonial world - even though
Goréja would regard both terms as fundamentally inapplicable
to his art. So the rules of twentieth century art history cannot
be used with impunity to understand this man's career.
This does not mean that we cannot make serious aesthetic judgments
regarding the relative adequacy of the symbols Goréja has
chosen to communicate his vision as they operate in an American
context, or that we must surrender the possibility of deciding the
extent to which his work either transmits a tradition or creates
an integral vision that is of interest to our contemporary situation.
It does mean that we must, at least for a time, suspend judgment
in order to study a cross-cultural exploration that is, in every
way, quite alien to our emotional, intellectual, and aesthetic sensibilities,
inasmuch as it seems to be (but surely is not) a paradoxical echo
of the least esteemed portions of American culture. It says much
about modes of cultural misunderstanding that some of Goréja's
most metaphysically serious paintings elicit a pained giggle from
viewers who grew up with a certain styles of postwar American comic
books.
It is interesting to note that Goréja's most recent style
resembles a marriage between Europe's biomorphic Surrealism and
Islam's tradition of creating fluid, abstracted figuration from
the texts of the Koran - whether or not these resemblances are intentional.
There is every reason to suppose that they are not. Pakistan, where
Goréja lived for some years during his childhood, of course,
is an Islamic country but not an Arab one; it's aesthetic stems
in large part from the marriage of Islamic and Indian aesthetics
carried out under the Mogul emperors. But Goréja didn't acquire
his primary aesthetic in Pakistan; he acquired it through residency
and study in London, Vienna, and Paris, and assorted other European
cities, at a moment in postwar history when the full implications
of the decolonization of British India had yet to be experienced.
Goréja is scarcely an artist of the postcolonial moment,
even though the thirty years in which he has created art are also
the prime years of postwar decolonization.
But he clearly is not a Western artist either. The utter lack of
what postwar Europe would have called existential anxiety, the peculiar
focus upon brilliant colors as symbols of a vivacious joy deeper
than historical tragedy, the placid metaphysical transmutation of
what Europe would regard a psychoanalytic territory - all bespeak
a culture utterly other than the European ones in which he gained
his inspiration. Even if he titles one piece "Danté
Marries Beatrice in His Dream," we are scarcely in the thought-world
of Danté's Italy - even if Goréja's is closer to Danté
than he is to Freud or Adorno, and even if Danté got his
metaphysical model from mystical Islam rather than from Aquinas.
Indeed, in Goréja's sunny repetitive imagery, even greed
and human evil appear in rather benign guises, as grasping hands
reach after the forbidden apple of Paradise. Faced with this indefatigable
good-naturedness, jaded critics are all too likely to speak of Goréja
in terms Edenic of innocence.
This would of course, be quite wrong, even if it didn't land the
critic in the currently dreaded sin of some illusory, exotizing
"Orientalism." Goréja has experienced many things
in this singularly corrupted world of ours, and if his works exude
such an alien air of optimism, there is more at work here that the
Forrest Gump syndrome. The Romantics taught us something about regaining
Paradise by coming in through the back door after going all around
the world (or about eating once more of the Tree of Knowledge in
order to regain our innocence); and there are figures aplenty, from
the Malamatic of Islamic cultures tot eh Holy Fools of Eastern Orthodoxy,
who lead us to believe that apparent innocence is not always a sign
of the failure to learn from experience.
Regardless of our final opinion in such matter - insofar as we
are qualified to have any - it is clear that Goréja intends
his cross-cultural aesthetic to be the vehicle for messages based
upon mystical wisdom tradition. We owe him the common courtesy of
investigating his interpretation, taking, perhaps, as one of our
touchstones the Sufi observation that one should speak of the unknown
in terms of what is called "known" by the receiver of
the information.
Yet if we do so, we find ourselves enmeshed in several conundrums
simultaneously. What exactly are we looking at when we look at these
various canvases? At allegorically paintings in the European tradition?
At objects that are essentially part of the long Sufi teaching tradition?
At idiosyncratic works that are at once both and neither? What is
the appropriate relationship, in this case, between the artist's
self-understanding and the physicality of the work of art? Can we
be sure that we have understood the artist's self-understanding
even after he told us about it? If a work does not speak to our
"heart" or to our head, can it speak to some other interior
sense?
If the paintings are more European-derived than anything else,
then we possess an appropriate set of critical responses, conditioned
by the twists and turns of the aesthetic dimension of European visuality.
If, on the other hand, these works are taken as primarily teaching-stories
or design in the sense derived from various Sufi traditions, European
aesthetics, or indeed aesthetics in general, is an inappropriate
tool for dealing with them: indeed, in this case they are not art
objects at all, and their appearance in the gallery system may be
taken as simple another teaching device. If, however, they have
a Sufic dimension that is appropriate to one realm, but they are
being straightforwardly presented in another realm, under the conditions
prescribed by that realm - then we have the peculiar difficulty
of judging things that were created from one set of motivations
and inner demands but are being presented on a playing field that
derives from quite different motivations and inner demands. As in
the Wittgenstein story to which I alluded at the beginning of this
essay, have we any way of choosing among the alternative judgments?
If we do not have such a way, how can we being to say anything at
all?"
Jerry Cullum is associate editor of Art Papers
and hold an interdisciplinary Ph.D. from Emory University. As a
free-lance critic, he writes for various art journals and newspapers
throughout the United States.
|